□投稿者/ アクア -(2013/03/08(Fri) 01:05:45) [ID:vJPQcLNr]
|
親記事 引用 |
|
今回のアップデートでフレンドやチームメンバーが安く雇えて、さらに →普通のサポ+フレンド、チームメンバーで6人まで雇えると聞いたのですが、 どうやってもできません。 または、クエストとかがあるのでしょうか。 教えてくださいm(__)m |
スポンサーリンク
|
|
□投稿者/ したらば -(2013/03/08(Fri) 01:20:04) [ID:OABMch1I]
|
Res1 引用 |
|
雇える、ではなく雇われるのが6人です。
|
|
|
□投稿者/ K -(2013/03/08(Fri) 01:21:10) [ID:xOfbLozy]
|
Res2 引用 |
|
『「酒場」でサポート仲間として借りられた際、 通常は同時に3人までしか借りられませんが、 フレンドの場合は別に3人まで借りられるようになりました。』
この説明文すごく誤解されやすい日本語で書かれてますが たぶん「通常枠で3人への貸し出し+フレ枠で3人への貸し出しが可能」 という意味だと思います。 |
|
|
□投稿者/ ロジャース -(2013/03/08(Fri) 06:13:12) [ID:BJ4IwAqg]
|
Res3 引用 |
|
『借りられる』 がマズイ表現ですね>< 文法的に表すと 借り:動詞『借りる』 られる:受身の助動詞『られる』 これが本来の意味なんですが られる:可能の助動詞『られる』 と訳したために起こった誤解かと。 |
|
|
□投稿者/ んはなや -(2013/03/08(Fri) 14:45:12) [ID:VCL3cX48]
|
Res4 引用 |
|
> 『借りられる』 > がマズイ表現ですね>< > 文法的に表すと > 借り:動詞『借りる』 > られる:受身の助動詞『られる』 > これが本来の意味なんですが > られる:可能の助動詞『られる』 > と訳したために起こった誤解かと。
日本語の正しい使い方説明いらなくね??
|
|